Item #33 [FIRST GEORGIAN SALINGER] Tamashi chvavis kanashi, Cheri asciet durglebo, Banana tevzis amindi, Dzghvnad esmes, Konetikuteli kuti dzia, Chemi mcvane tvalebi da lamazi tuchebi, Sevdiani simghera. [i.e. The Catcher in the Rye, Raise High the Roof-Beam, Carpenters, A Perfect Day for Bananafish, For Esme—with Love and Squander, Uncle Wiggily in Connecticut, Pretty Mouth and Green My Eyes, Blue Melody] / translated from English by Vakhtang Chelidze. J. D. Salinger.
[FIRST GEORGIAN SALINGER] Tamashi chvavis kanashi, Cheri asciet durglebo, Banana tevzis amindi, Dzghvnad esmes, Konetikuteli kuti dzia, Chemi mcvane tvalebi da lamazi tuchebi, Sevdiani simghera. [i.e. The Catcher in the Rye, Raise High the Roof-Beam, Carpenters, A Perfect Day for Bananafish, For Esme—with Love and Squander, Uncle Wiggily in Connecticut, Pretty Mouth and Green My Eyes, Blue Melody] / translated from English by Vakhtang Chelidze
[FIRST GEORGIAN SALINGER] Tamashi chvavis kanashi, Cheri asciet durglebo, Banana tevzis amindi, Dzghvnad esmes, Konetikuteli kuti dzia, Chemi mcvane tvalebi da lamazi tuchebi, Sevdiani simghera. [i.e. The Catcher in the Rye, Raise High the Roof-Beam, Carpenters, A Perfect Day for Bananafish, For Esme—with Love and Squander, Uncle Wiggily in Connecticut, Pretty Mouth and Green My Eyes, Blue Melody] / translated from English by Vakhtang Chelidze

[FIRST GEORGIAN SALINGER] Tamashi chvavis kanashi, Cheri asciet durglebo, Banana tevzis amindi, Dzghvnad esmes, Konetikuteli kuti dzia, Chemi mcvane tvalebi da lamazi tuchebi, Sevdiani simghera. [i.e. The Catcher in the Rye, Raise High the Roof-Beam, Carpenters, A Perfect Day for Bananafish, For Esme—with Love and Squander, Uncle Wiggily in Connecticut, Pretty Mouth and Green My Eyes, Blue Melody] / translated from English by Vakhtang Chelidze

Tbilisi: Nakdauli, 1969. Item #33

373, [2] pp. ill., 8vo.

Original cloth in good condition. No dust-jacket was printed. Several illustrations by T.Mirzashvili.

The second edition of the first translation into Georgian of this collection of Salinger’s stories. First printed in 1963 (earlier than the first Russian book edition) by the same publishing house.

This remained the sole translation into Georgian till 2006 when an edition appeared by Gia Chumburidze. However, this first translation is still considered the standard and the book was re-published in 2011.
Vakhtang Chelidze (1917-2005) was one of the main translators from English to Georgian after WWII. His first work was a translation of Romeo and Juliet in 1945.
Later, he became the head of the important Georgian publishing house, “Sovetskaya Gruzia” (“Soviet Georgia”).

Price: $200.00

See all items by